I had assumed it was just another poster, lost in the usual blur of student plays, society termcards, and talks promising free pizza. But this one was oddly specific.
Translation should be more than mechanic substitution. It demands that the translator acts as a conduit, conveying the intricacies of emotion, style, and intention, while negotiating the hurdles of linguistic complexity.
No matter which book is in front of me, I’m almost always reading in twenty-second bursts, and I’m constantly thinking about what else I could be looking at if I only picked up my phone.
Read our book section editors' Michaelmas book recommendations: Rufus Jones on Daniel Keyes' Flowers for Algernon, Ananya Parakh on Henry Miller's Tropic of Cancer,...
'When the pandemic hit Ontario, William Faulkner was a cadet in the Canadian Royal Air Force. Writing home to his parents, he would bemoan the lengthiness of his base’s lockdown, and the protracted sense of time it engendered.'
'Although its exterior may not be as striking as the RadCam, the Taylorian's interior is breathtaking and sure to leave a lasting impression on any visitor.'